Арабские татуировки и их значение
Содержание:
История татуировок на Ближнем Востоке и в арабских странах имеет глубокие исторические корни. Их название в народе имеет звучание «daqq», что переводится как «стук, удар». Другие приводят слово «washm» аналогичного значения.
В богатых прослойках общества татуировки делать не принято, как и в очень бедных. Ими не брезгуют и среднеобеспеченные люди, крестьяне и жители местных племен.
Считается, что на Ближнем Востоке арабские татуировки делят на лечебные (магические) и декоративные. Сильнее распространены лечебные татуировки, которые наносят на больное место, иногда при этом читают Коран, хотя делать так запрещено. Женщины применяют магические татуировки, чтобы удержать любовь в семье или для защиты детей от беды. У мужчин они располагаются в верхних частях тела, у женщин в нижних и на лице. Женские знаки запрещено показывать кому-то кроме мужа. Иногда встречаются обычаи татуирования младенцев нескольких недель от роду. Такие тату имеют защитный или пророческий посыл.
Татуировщицы — как правило, женщины. А цвет самих рисунков всегда синий. Довольно широко распространены геометрические мотивы и природные орнаменты. Делать тату с изображением живого строго запрещено. Делать постоянные татуировки однозначно запрещается верой. Они означают изменения творения Аллаха – человека — и собственное недопустимое возвышение. Но создавать их хной или клеить наклейки вполне можно, так как это временное явление можно убрать, и оно не меняет цвет кожи.
Истинно верующие люди не будут делать постоянных рисунков на теле. Наколки на постоянной основе в арабских странах делают люди немусульманской веры. Например, христиане, буддисты или атеисты, люди из древних племен. Мусульмане же считают их грехом и язычеством.
Арабский язык действительно довольно сложен, тату надписи на арабском не всегда переводятся однозначно, поэтому, если возникла необходимость сделать наколку такого толка, необходимо найти точный перевод и правильное написание фразы, проконсультировавшись с грамотным носителем языка.
Арабские фразы пишут справа налево. Они как будто связаны, что с эстетической точки зрения придает надписи особый шарм. Как мы уже сказали, лучше всего обратится к носителям или серьезным знатокам языка. Арабские надписи можно часто увидеть Европе. Это связано не только с количеством мигрантов из южных государств, но и стремительной популяризацией арабской культуры и языка.
Особенности татуировок на арабском языке
Татуировки на арабском языке имеют свои особенности, которые делают их уникальными и привлекательными для носителей. Одной из ключевых особенностей является красота арабского шрифта, который часто используется для написания татуировок. Арабский шрифт обладает изящными и изогнутыми линиями, что придает татуировке элегантность и стиль.
Еще одной особенностью татуировок на арабском языке является их глубокий смысл и символика. Арабский язык богат на различные понятия и идеи, которые могут быть выражены в одном слове или фразе. Поэтому татуировка на арабском языке может нести в себе глубокий смысл для носителя и быть его личным манифестом или мотивационным лозунгом.
Кроме того, татуировки на арабском языке часто имеют культурную и религиозную значимость для носителя. Они могут отражать его веру, ценности или принадлежность к определенной культуре или общественной группе.
Отношение ислама к тату
В исламе татуировки традиционно считаются недопустимыми из-за запрета на изменение тела, данным пророком Мухаммадом. Однако существует различие мнений среди ученых ислама относительно того, насколько строг этот запрет.
Некоторые ученые считают, что татуировки на арабском языке, содержащие религиозные или моральные ценности, могут быть допустимыми, если они не приводят к изменению тела или нарушению религиозных норм. Однако другие ученые придерживаются более строгой точки зрения и считают татуировки вообще недопустимыми.
Таким образом, отношение ислама к татуировкам зависит от конкретного контекста и толкования религиозных текстов. Однако в целом исламские ученые рекомендуют воздерживаться от татуировок из уважения к религиозным установлениям.
Арабские надписи с переводом
Он не знает страха | جريء |
Вечная любовь | حب أبدي |
Жизнь прекрасна | قلبي على قلبك |
Мои мысли поглощают тишину | الصمت يغرق في افكاري |
Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне | عِش اليوم وإنس الغد |
Я всегда буду любить тебя | وسوف احبك الى الابد |
Всевышний любит мягкость (доброту) во всех делах! | ن الله يحبّ الرِّفْقَ في الأمر كله |
Сердце ржавеет подобно железу! Спросили: «А чем его очищать?» Он ответил: «Вспоминанием Всевышнего!» | ن هذه القُلُوبَ تَصْدَأ كما يَصْدَأ الحديد، قيل فما جلاَؤها؟ قَالَ: ذكْرُ الله، وتلاَوة القرآن |
Я тебя люблю | وأنا أحبك |
Leave a Reply